Перевод "buddy buddies" на русский
Произношение buddy buddies (бади бадез) :
bˈʌdi bˈʌdɪz
бади бадез транскрипция – 31 результат перевода
Wait a minute, sure you do!
You guys were little pals and buddy buddies. [laughs]
- Hey, family is family.
Минуточку, конечно вы знакомы!
Вы, ребят, были друзьями-приятелями.
- Эй, семья есть семья.
Скопировать
You know what I been thinking?
Well, they been telling us we need to buddy up and I think we'd make pretty good buddies.
And how do you figure that?
Знаешь, о чём я подумал?
Нам говорят, что нужно быть одной командой, и я думаю, мы будем хорошей командой.
И как ты это понял?
Скопировать
Yeah, he's a great guy.
We both are really into '80s buddy comedies, which is ironically how we became buddies.
Fuck buddies.
Да, он отличный парень.
Нам обоим очень нравятся комедии про приятелей 80-х, и это забавно, ведь из-за этого мы и стали приятелями.
Приятелями по траху.
Скопировать
I thought we could be, like, muffin buddies.
Muffin buddies? Come on. Be her muffin buddy.
- Hour shift today. Don't use "like" like that.
Не говори "как бы".
У моего парня сегодня день рождения, так что я хотела поинтересоваться, могу ли я выбраться к нему всего на час, во время перерыва.
Бриттани, как долго ты здесь работаешь?
Скопировать
Wait a minute, sure you do!
You guys were little pals and buddy buddies. [laughs]
- Hey, family is family.
Минуточку, конечно вы знакомы!
Вы, ребят, были друзьями-приятелями.
- Эй, семья есть семья.
Скопировать
Wait for me here and Abide quiet.
Wait for me there, buddy!
Dude, with permission, sorry but ...
Ждите тут и ничего не бойтесь!
Я же сказал, ждите там!
Дядя извини, но у меня нет другого выхода...
Скопировать
What are you doing here?
- Sermons, buddy.
I teach people
- Что вы тут делаете?
- Я проповедую, приятель.
Я учу людей.
Скопировать
How can?
You go ahead, buddy?
Hey, how's your middle leg?
Как вы можете?
Далеко собрался, братишка?
Как там твоя средняя нога?
Скопировать
Thanks, sport.
Wait a minute, buddy.
I'm not being cheap.
Благодарю за щедрость.
Минутку, парень.
Я не скряга.
Скопировать
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't
Harry, please. Harry.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход №2.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Я прошу тебя, Гарри.
Скопировать
It'll give us good cover, huh?
- Easy, buddy.
What happened? - I'm ok.
Будет хорошее прикрытие, да?
Осторожно, приятель. Что случилось?
Все нормально.
Скопировать
Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, and I wondered if you and I couldn't get together for a little date.
Sure, buddy, where do you want me to pick you up?
- Who was it?
Тынезнаешьменя, но я видел твою фотографию в газетах, ия подумал,чтоеслитыия устроим маленькое свидание.
Конечно, приятель, где ты хочешь, чтобы я тебя встретил?
- Кто это был?
Скопировать
Who told you that?
- Your Post Office buddies.
They work for me now.
Кто вам это сказал?
- Ваши приятели.
Они теперь работают на меня.
Скопировать
He is mistaken if he thinks that I'm going to dance to his tune.
Listen, buddy,
If one of us should be shot, I'll get his first.
Он ошибается, если думает, что я буду плясать под его дудку.
Послушай, приятель,
Если один из нас должен быть пристрелен, то я достану его первым.
Скопировать
- Very good.
Make an effort, buddy!
Wait a second... Philippe is the killer!
- Очень вкусный.
Поднапрягись... Помоги мне, старина.
А ведь убийца-то Филипп.
Скопировать
Philippe!
Philippe, buddy!
Wake up! Wake up!
Филипп!
Филипп, старина, привет!
Давайте, просыпайтесь!
Скопировать
Open up, Philippe!
Love to, buddy, but I've got work to do.
What?
Просыпайтесь! Открой дверь, Филипп!
Ты очень любезен, но у меня дело!
У тебя?
Скопировать
Life at the old farmhouse just wasn't the same without you.
- Who killed my two buddies?
- I did.
Скучно жить на старой ферме без тебя.
- Кто убил моих приятелей?
- Я.
Скопировать
Nice work, Dad. Hey!
Get out of the way, buddy!
Get out of the way!
Отличная работа, пап.
Эй, прочь с дороги, приятель!
Прочь с дороги!
Скопировать
Bravo.
He was always my buddy, Sébastien.
Let's go, come on.
- О, нет! - Ладно, да здравствует Гастон!
- Себастьян всегда был моим другом!
Давай!
Скопировать
- G about it.
Thanks, buddy.
One of the nice things about the crisis is how it brought people together
ј, хрен с ним.
- Ѕольшое спасибо, при€тель. - "дачи!
—амое трогательное во всей этой истории то, ...как эта чрезвычайна€ ситуаци€ сблизила людей. ѕросто здорово!
Скопировать
Where is this Leblanc? It showed you mine,... you show me yours.
Thank you, buddy.
I'm not crazy!
Я то вам своего показал, покажите вашего.
Хорошо. Спасибо, ступай.
Я же не спятил?
Скопировать
- Hey, Abilene.
- What do you say, buddy?
Hey there.
Привет, Абелин.
Как дела, приятель?
Всем привет.
Скопировать
- Hey, Duane.
- Hey, buddy!
You turned roughneck.
Привет, Дюэйн.
Привет, дружище!
Не знал, что ты теперь крутой.
Скопировать
How I miss Naples!
Hey, buddy.
What'll we do?
Я тоскую по тебе на чужбине.
Неужто помер?
Что же нам теперь делать?
Скопировать
That's right.
Same to you, buddy.
Can I get a grape drink?
Точно.
Тебе тоже, приятель.
Можно виноградный леденец?
Скопировать
I don't know.
Sit down, buddy.
Relax.
Не знаю.
Присядь, приятель.
Расслабься.
Скопировать
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Friday was so excited, just like me it was the first time that he saw a seal.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
Пятница был очень рад. Он впервые увидел тюленей.
Скопировать
Can we have a drink now before I drop dead right here?
You're just out of shape, buddy.
I was never in shape.
Мы можем выпить сейчас, прежде, чем я упаду замертво прямо здесь?
- Ты не в форме, приятель.
- Я никогда и не был в форме.
Скопировать
Yeah.
Bet it set you on your ass, old buddy.
Here.
Да...
Получил ты по заднице, старина.
Вот.
Скопировать
So maybe Yamamori isn't the perfect Godfather. But let's join forces to build up the gang again.
If we fail to do that, our dead buddies will have no peace.
I think Yamamori will go along with that.
Он может не вести себя как хороший босс... но давайте выжившие объединим силы, чтобы снова воссоздать семью.
Иначе получается, что те, кто погибли, погибли напрасно.
Я думаю, босс поймёт это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buddy buddies (бади бадез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buddy buddies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бади бадез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
